– ABD’de “cute” (tatlı) kelimesini dikkatsizce kullanmamanız gerektiğini fark ettim. Tüm Caucasian erkekler gerçekten çok utandılar, sürekli olarak bu anları (tatlı olduklarını duyduklarında) anıp değer verdiler, ben de ne olduğunu merak ettim. Bunun romantik ilgi dolu bir kelime olduğunu söylediler. Bir şekilde anladım, ama yabancı kartını kullandığım için insanların bunu geçiştireceğini düşündüm, bu yüzden Kore’de yaptığımız gibi “Ah, çok tatlısın~” gibi rahat bir şekilde söylemeye devam ettim. Ama galiba bunu yapmamam gerekiyormuş.
– Kore’de insanlara yakışıklı olmasalar bile “tatlı” deriz, değil mi? Ama burada, gerçekten ama gerçekten “bir şeyler olma ihtimali” varmış gibi görünüyor. Davranış söz konusu olduğunda, Kore’de bir şey komikse sadece “tatlı” derim ama burada bunun çok daha olumlu bir anlamı var.
– Ağzım açık kaldı. Yani “tatlı” kelimesi bir itiraf gibiymiş.
– İngilizce konuşulan ülkelerde, bir erkeğe “tatlı” demek, onun yakışıklı ve seksi olduğu anlamına gelir. Kore’de erkeklere nezaketen “tatlı” deme alışkanlığından dolayı, yurt dışına gittiğinizde, çekici olmayan erkeklere “tatlı” dememeye dikkat edin.
Tatlı” kelimesi sadece “tatlı” anlamına gelse de, aynı zamanda “Acaba beni tatlı mı buluyor?” diye düşünmelerine de sebep oluyor.
Bu çok korkunç, ABD’de asla yaşayamayacağım. Gerçekliğe dönersem, yaşlısı genci ayırt etmeden herkesle ilgilenen, yüzlerce kişiyi kandırmış efsanevi bir Casanova ya da çılgın bir Asyalı oyuncu olacağım gibi hissediyorum.
–
1. Kültür farkı gerçekten çok büyük
2. “Awww, o tatlı” = bebek gibi konuşmak
“O tatlı” = aslında o kişiye ilgi duyuyorsun
3. Demek ki bunca zamandır evdeki hamster’a itiraf ederek geçirmişim… Bu yüzden sürekli benden tiksiniyormuş gibi davranıyor.
4. “Çılgın Asyalı oyuncu” ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
5. Bir Amerikan dizisi izlediğimde ve birisi “Çok tatlı” dediğinde bu etkiyi fark etmiştim
6. Ama Kore’de gerçekten ideal tipine “tatlı” demediğin doğru, o yüzden buna hiç katılamıyorum
7. “Çılgın Asyalı oyuncu” ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋahㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
8. O zaman onlara “iyi” ve “tatlı” diyebilir miyim???
9. O zaman birinin kıyafetini “tatlı” bulduğumuzu bile söyleyemeyecek miyiz?
10. Kültür farkını gerçekten hissediyorum
–
K: pannchoa