Netizen Turkey Hoş Geldiniz!

Netizen Forum, Türkiye'nin en iyi k-pop forumu. KPOP haberleri, Kore-Türk Dostluk Forum, K-POP Magazin, Tartışmalar, Son Çıkanlar ve dahası.

Kayıt Ol

İki Cümlelik Reddit Korku Hikayeleri

waldorfism

Trainee
Katılım
26 Tem 2023
Mesajlar
159
Tepki
368
Puan
16
Daha bunlardan çok var ama ben şimdiden atmak istedim yoksa çeviri için her zaman erteleyeceğimi bildiğim için. Çok amatörler şu an biliyorum ama geliştirmek için yapıyorum

1) kör doğmuştum ama neyse ki her şeyimle ilgilenecek bir annem olduğu için çok şanslıydım.

Bu yüzden gözümdeki bir dikiş patlayıp bir güneş ışığın gözüme ilk defa vurduğunda hissettiğim o ihanet hissini hayal edebilirsiniz


2) Uyanırsın ve bir sabah yürüyüşü için dışarı çıkarsın.

Güneş ışığı ve havanın ılıklığı seni büyüler. Ama arkanı dönüp baktığında saat kulesinin sabah 2'yi gösterdiğini görürsün.

3)Kız korkmuş bir şekilde hemen telefonunu aldı, dolabın içine koştu ve 911'i aradı. "Sanırım birisi beni stalklıyor.'

Operatör 10 dakika içerisinde oradayız dedi ama bir süreliğine dolaptan çıkma olur mu

4) "Baba, yatağımın altında birisi var!" kızım çığlık attı. Ama ben çıkıp onu kurtarmaya gitmek için çok korkuyordum.

Onu kaçıran adamın evindeki yatağının altında saklanıyor ve neden o adama öyle seslendiğini aşırı merak ediyordum.
Gönderi otomatik olarak birleştirildi:

Bir de neleri düzeltebilirim hangi kısımları Türkçe okuyunca pürüzlü hissettiriyor yazar mısınız
 
Konu Sahibi
waldorfism

waldorfism

Trainee
Katılım
26 Tem 2023
Mesajlar
159
Tepki
368
Puan
16
Anladığım kadarıyla çeviri denemeleri yapıyorsun. Çevirilerde direkt çevirme bence, dilimize uygun kalıplarla yer değiştirebilirsin. Buna 'domestication' denir. Bunun dışında eklemeler ve çıkarmalar yapabilirsin.

Mesela 2. Cümle üzerinden gidersek :

Bir sabah uyanıyorsun ve seher vakti yürüyüşü için dışarıya çıkıyorsun.
Sabah güneşi ve o havanın sühunetine büyülenmişken, bir anda arkanı dönüp baktığında saat kulesinin gece 2'yi gösterdiğini fark ediyorsun.
Diğerleri nasıl acaba
 
Konu Sahibi
waldorfism

waldorfism

Trainee
Katılım
26 Tem 2023
Mesajlar
159
Tepki
368
Puan
16

Ekli dosyalar

  • Screenshot_20230726-154342~2.png
    Screenshot_20230726-154342~2.png
    79.2 KB · Görüntüleme: 31
  • Screenshot_20230726-154354~2.png
    Screenshot_20230726-154354~2.png
    95.2 KB · Görüntüleme: 33
  • Screenshot_20230726-154332~2.png
    Screenshot_20230726-154332~2.png
    95.4 KB · Görüntüleme: 32
Konu Sahibi
waldorfism

waldorfism

Trainee
Katılım
26 Tem 2023
Mesajlar
159
Tepki
368
Puan
16
1. Cümle için :
'Daddy' baba yerine babacığım kelimesi yerine geçer.
Altındaki cümle için pronouns'ları karıştırmışsın, 'her' pronouns'u olduğu halde adamın yatağı olarak bahsetmişsin.

'Babacığım, yatağımın altında biri var!' diye bağırdı kızım, fakat ben dışarı çıkıpta onu kurtaramayacak kadar çok korkuyordum.
Ben, kızımın kaçırıcısının evinde, kızımın yatağının altında, onun adama neden öyle seslendiğini düşünmekten kendimi alakoyamıyordum.


2. Cümle için :
Kız telefonuna sarıldı ve hemen saklanmak için dolabına, telaş içinde 911'i arayıp 'Sanır... Sanırım biri beni takip ediyor' dediği yere koştu.
Operatör 10 dakika içinde orada olacaklarını ve şimdilik dolaptan çıkmamamı söyledi.

Bu cümleyi ben 'reported speech' yaparak çevirdim, çevirinin tek bir doğrusu yok. Tercihlere bağlı.
Şu son dolaptan çıkmamı kısmı biraz daha son anda twist olsun diye öyle çevirmiştim aslında
Teşekkür ederim
 
Konu Sahibi
waldorfism

waldorfism

Trainee
Katılım
26 Tem 2023
Mesajlar
159
Tepki
368
Puan
16
@Tenebris

Love like rain on the desert
Reflections of beauty
And hope we can stay in this present
With light surrounded now
so raise he fire to the sky
oh, we brave, we patient, we wild

Burada love derken aşk çöldeki yağmur gibidir mi diyor yoksa çöldeki yağmur gibi sev mi diyor?
Ooov ustam sormuşsun soru gibi soruyu
Bence ikincisi değişik bir mantıkla bence 's eklerdi 1.si olsaydı hem desert reflections ile fonetik olarak uyardı. Ama şimdi 2.dir deyince 1. Gibi geldi
 
Konu Sahibi
waldorfism

waldorfism

Trainee
Katılım
26 Tem 2023
Mesajlar
159
Tepki
368
Puan
16
Bir dizi önerin var mıdır günlük dilin çok kullanıldığı böyle kelimelerle oynayarak espriler falan yap ve saran bir tane
O zaman sana şöyle bir tavsiye verebilirim. Hayatının her alanına İngilizce'yi sok. Sabahları 5-10 dakika New York Times gibi sitelerden haber oku, ilgini çeken konularda bilimsel makaleler oku, herhangi bir konuda essay yazmaya çalış. Film, dizileri altyazısız izlemeye alış. Akademik dile alış. Kalıpları vs. öğren. Bu seviyede gramer çalışmana gerek yok ama eksiğin varsa tekrar edebilirsin.
 
Üst