HABER: BTS ‘kimchi’ yapıp tanıttı, ama Naver V App kimchi’yi ‘pao cai’ olarak çevirdi
KAYNAK: Insight via Instagram
1. [+1,859] Naver, delirdin mi? ㅡㅡ Üyelerimizin işini lekelemeyi bırak.
2. [+1,217] Naver o kadar sorunlu ki..
3. [+730] Hisse fiyatlarını düşürün~
4. [+620] Niye kimchi’yi İngilizceye ‘Kimchi’ olarak çevirmiyoruz?
5. [+159] Wow ㅋㅋㅋ Naver Army’e bulaşacak cesareti bulmuş
6. [+105] V live hükümetin koyduğu çeviri kurallarına uyduklarını söyledi, ama tüm nefreti Naver alıyor.
– Yani hükümet tarafından belirlenen yönergeleri yeniden yapılandırmamız gerek
7. [+33] Bu yüzden Çin bizi hor görüyor ve bizden bir şeyler çalmakta sakınca görmüyor~
8. [+31] Naver delirmiş
9. [+25] Naver’ın Çin yatırımları tarafından satın alındığına dair söylentiler duyuyordum zaten
10. [+22] Ülkelerin geleneksel yemeklerinin isimleri asla çevirilmemeli. O yemeklerden bahsederken o ülkenin verdiği ismi kullanın. Çevirmeye çalışırsanız böyle olaylar yaşanıyor.
—
ORJİNAL NB SİTESİNDEKİ EN ÇOK BEĞENİ ALAN YORUM (YABANCI HAYRAN YORUMU)
[+46] Yine mi Naver? Önceden de “Yaşasın Kore’nin bağımsızlığı” cümlesini Japonca altyazıda sadece “Yaşasın Kore” olarak değiştirmişlerdi :/
Kaynak: Netizenbuzz