Ü
Üye silindi 123
Uzun zamandır Lee Hong Ki paylaşmıyordum özlemişsinizdir(!) diye bu parçayı bırakıp kaçıyorum. Pop bir şarkı değil bu yüzden K-Pop demek doğru olmaz ama Korece (Benim sevdiğim versiyon Japonca ama en azından Koreli biri söylüyor diyelim) diye araya sıkıştırmak istedim. Gelecek kaygısı, daralmışlık, kendini sorgulama, ''Elalem ne der?'' düşünceleri ve daha bir çok çıkmaz yol gibi gözüken köşelerle boğuşuyorsanız lütfen birkaç dakika ayırın ve bu parçayı dinleyin. Ben bu performansı çok sevdiğim için özellikle bu performansı atmak istedim ve bu performansın Türkçe çevirisini bulamadım ancak İngilizce çevirisini buldum. Akıcı olarak Japonca bilgim vesaire olmadığı için ne kadar tutarlı bir çeviri bilemem elbette ancak aşağı yukarı anlarsınız diye düşünüyorum. Türkçe çeviri de pek izlemedim dediğim gibi ne kadar tutarlı olur bilmiyorum ancak bu performansa ait olmasa dahi başka bir performansı çevirmişler bu yüzden sizin için bırakmak istedim.
Burada çok fazla zorluk yaşadığınızı görüyorum ancak hem haddime olmadığından hem de yanlış bir laf ya da tavsiye verip sizi kırmaktan belki de bir çıkmazınızdan diğer bir çıkmaza sürüklemek istemediğimden pek fazla yorum yapmak istemiyorum. Umarım hepiniz mutluluğu, huzuru ve özgürlüğü bulabilirsiniz. Unutmayın, kimse ne kadar yüksekte ya da alçakta uçtuğunuzu umursamıyor, gök yüzü sadece size bakmıyor. Ne halde olursanız olun istediğiniz yere gidin. Mavilerde kalalım. Çünkü mavi sonsuzdur
Not: Yanlış anlaşılmak istemem ''Kimse ne kadar yüksekte ya da alçakta uçtuğunuzu umursamıyor, gök yüzü sadece size bakmıyor. Ne halde olursanız olun istediğiniz yere gidin'' kısmı şarkıdan esinlenilmiştir. Direkt tırnak içine almak istemedim çünkü tam çevirisi değil. Umarım biraz da olsa iyi hissedebilirsiniz. Güzel geceler, iyi forumlar
Burada çok fazla zorluk yaşadığınızı görüyorum ancak hem haddime olmadığından hem de yanlış bir laf ya da tavsiye verip sizi kırmaktan belki de bir çıkmazınızdan diğer bir çıkmaza sürüklemek istemediğimden pek fazla yorum yapmak istemiyorum. Umarım hepiniz mutluluğu, huzuru ve özgürlüğü bulabilirsiniz. Unutmayın, kimse ne kadar yüksekte ya da alçakta uçtuğunuzu umursamıyor, gök yüzü sadece size bakmıyor. Ne halde olursanız olun istediğiniz yere gidin. Mavilerde kalalım. Çünkü mavi sonsuzdur
Not: Yanlış anlaşılmak istemem ''Kimse ne kadar yüksekte ya da alçakta uçtuğunuzu umursamıyor, gök yüzü sadece size bakmıyor. Ne halde olursanız olun istediğiniz yere gidin'' kısmı şarkıdan esinlenilmiştir. Direkt tırnak içine almak istemedim çünkü tam çevirisi değil. Umarım biraz da olsa iyi hissedebilirsiniz. Güzel geceler, iyi forumlar